que_vaia_ben_sr_cohen2

que_vaia_ben_sr_cohen2

Este ano celebramos o día das letras galegas cunha despedida: Que vaia ben, señor Cohen é a nosa humilde homenaxe ao artista canadiense, finado en 2016 e sempre presente no espírito musical fununcaniano. Coa axuda de varios amigos colaboradores, versionamos e traducimos ao galego sete cancións de Leonard Cohen, algunhas delas previamente adaptadas por el de poemas e cancións doutros autores, e outras versionadas despois por artistas dos que tamén gustamos moito.

So long, Marianne

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Publicada en 1967 no disco Songs of Leonard Cohen
Colaboracións: Puscas (voz e ukelele), Jose (guitarra española), Fran (guitarra acústica), Alfredo (guitarra eléctrica), Debo (coros) e Catia (coros).
Youtube | Descargar

Suzanne

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Tema orixinal de Cohen, publicado primeiro como poema no seu libro Parasites of Heaven (1966) e, un ano despois, como canción no seu primeiro disco, Songs of Leonard Cohen.
Colaboracións: Debo (voz)
Youtube | Descargar

Take this waltz

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

O texto orixinal desta canción é o poema Pequeño vals vienés, de Federico García Lorca. Cohen musicouno e traduciuno ao inglés en 1986 para o disco homenaxe ao de Granada, Poet in New York.
Colaboracións: Debo (voz)
Youtube | Descargar

Leaving the table

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Incluída no último disco de Cohen, publicado unhas semanas antes de morrer, You want it darker.
Colaboracións: Iván Guanchankein (voz e guitarra) e Silvis Perennis (trompa).
Youtube | Descargar

First we take Manhattan

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Inspirada na versión de Enrique Morente e Lagartija Nick para o disco Omega, de 1996.
Colaboracións: Debo e Catia (coros).
Youtube | Descargar

The partisan

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

A canción de Cohen The Partisan, publicada no Songs from a room en 1969, é unha adaptación do poema La complainte du Partisan, escrito durante a Segunda Guerra Mundial polo partisano francés Emmanuel d’Astier de La Vigerie e musicado pola artista ruso-francesa Anna Marly. Unha peza moi popular na época e ligada desde entón á loita da resistencia francesa.
Colaboracións: Iván Guanchankein (guitarra).
Youtube | Descargar

Hallelujah

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Cohen publicou o seu Hallelujah en 1984, no disco Various Positions. A versión que fixo Jeff Buckley dez anos despois inspirou a nosa achega, se se pode dicir algo así ;)
Youtube | Descargar

Pódense descargar todas as cancións nun só arquivo neste enlace ou na sección Música. Para acompañar os temas e incluír as letras, tamén gravamos uns vídeos pola volta de Limiñón, en YouTube quedan.

Deixa un comentario

  • (non se publicará)
Créditos